Petőfi trikolórjától az Aluniş sípályáig

Petőfi trikolórjától az Aluniş sípályáig

A decemberi ünnepek között néhány napot Szo­vá­tafürdőn töltöttem a családommal. A Medve-tó körül a tavaly már megszokott hangulat fogadott: pazar ünnepi kivilágítás és ellentmondásos zenebona, továbbá ezúttal összesen két trikolóros szalagú koszorú Petőfi Sándor szobránál.

Ábrám Zoltán

2017. január 08., 12:532017. január 08., 12:53

Egy éve még hármat helyeztek el Románia nemzeti ünnepén, idén már csak kettőt. Tavaly két virágkoszorú nemzeti szalagja felirat nélküli volt, idén csupán egy „ismeretlen (katona)koszorú” volt, miközben a „felvállalt koszorú” tulajdonosa, megrendelője idén nem a Hotel Aluniş, hanem a régi-új politikai győztes, a Szociáldemokrata Párt (PSD) volt. (Egyáltalán, december 1-én vagy december 11-én tették oda a koszorúkat?) Előrelépés-e vagy visszalépés, a jelen fitogtatása vagy előrevetített jövőkép üzenete? – ki-ki elmorfondírozhat a válaszon.

Vakító egynyelvűség

Gondolkodásra ébreszt(ene) az is, hogy az abszolút magyar többségi lakosú és tanácsú Szováta városközpontjától tíz kilométerre, valamint a helyi, környékbeli, sőt magyarországi magyarok által is még mindig szép számban látogatott fürdőváros centrumától nyolc kilométerre fekvő egyetlen sípálya környékén egyetlen magyar felirat sem olvasható. Azazhogy egyetlen három nyelvű felirat mégiscsak létezik, immár ezerkétszáz méter feletti magasságban, ahol románul, magyarul és angolul adják meg a hegyimentő-szolgálat telefonszámát. Lent, az aljban, a felvonóház falán és környékén minden sízési szabályzat, a nyitvatartás rendje, az árfekvések, a sípálya adatai, a reklámok mind-mind román nyelven, továbbá bárki számára elemi osztályos képzéssel is megérthető számadatok segítségével nyújtanak a működéshez – és gondolom, hogy a működési engedély érvényességéhez is – elengedhetetlen információt.

A Moldovai Köztársaságból érkezett vendégek (beleértve a szovátai moldovaiakat is, akik kettős állampolgárként és lassacskán kettős lakosként immár hazajárnak saját tulajdonú nyaralójukba) igazán vendégszerető és -marasztaló helynek tarthatják Szovátafürdőt és annak sípályáját. Őket leginkább az a dilemma kísértheti, hogy hol vannak a törésvonalak a román és a moldovai nyelv között, már amennyiben léteznek. És még egy nagy kihívás adatik számukra. Éspedig az, hogy ne elégedjenek meg azzal, hogy a Székelyföld egyetlen ülőkés felvonójára sílécek nélkül szálljanak fel. Sízésre alkalmatlan dimbes-dombos országukból amúgy is napi rendszerességgel indul az autóbusz Szovátára (is), úgyhogy érdemes az angyaltól vagy Miklós Apótól sífelszerelést kérni. Újévre meg is hozza, figyelembe véve az ortodox időeltolódást!

De mit szólunk mi az egynyelvűséghez a Székelyföld egyik legfelkapottabb, országos és nemzetközi kitekintésű turisztikai helységének a „síparadicsomában”? Mi, székely és magyar őslakosok a sízéshez – sőt akár a hódeszkázáshoz is – elégséges módon tudunk, tudogatunk románul. Azok a felnőttek, akik román állampolgárként sízni járnak Szovátára, bizonyára mindannyian sikeresen leérettségiztek román nyelvből. A gyermekek pedig hadd szokják a román betűket, hadd kínlódjanak a román grammatikával is, mert akkor több esélyük lesz a sikeres érettségihez és a jobb érvényesüléshez! Amúgy a feliratokat böngészve közösen megtudhatjuk, hogy éppen a Sebeş-patak völgyében vagyunk az Aluniş sípályán, amely a Repaş-csúcs aljában fekszik. Bocsánat: az egyik pléhtáblán Répás felirat szerepel, ez a kabanna neve. Valószínűsíthető, hogy Repaş és Répás egy és ugyanaz.

Hiánycikk az igényes szolgáltatás is

Igazán hátrányos helyzetben a magyarországiak lennének, azazhogy csak azok, akik születésüktől és iskoláztatásuktól fogva valódi és megkérdőjelezhetetlen anyaországiak, és nem hazajáró lelkek. Elnézést, a valóban „táposok” közül télidőben viszonylag kevesen jönnek Erdélybe, és ha mégis jönnének, az a későbbiekben életmód-változtatással jár számukra. Románul viszont felesleges megtanulniuk, hiszen a friss hegyi levegő, a hófödte bércek és a fehérbe öltözött fenyőfák látványa, a száguldás vagy csak a hegyen való lecsúszás élménye, teljes mértékben nemzetközi érzése mindent kárpótol számukra.

Végül egy utolsó nézőpont. Hogyan viszonyuljanak az egységesen román nyelvű feliratokhoz az Aluniş sípálya aljában a Románián, a Moldovai Köztársaságon és Magyarországon kívülről érkezettek, akik nem tudnak románul (vagy még nem tanultak meg)? Akik – mondjuk – nem olaszországi románok, vagy akik – csak a példa kedvéért – nem a székely–román nyelvet cserélték fel svédre új skandináv hazájukban? Ők angol feliratokra áhítoznának, de azt nem kapják meg. Ellenben nekik minden olcsó a Székelyföld amúgy legdrágább síelőhelyén. Számukra az egész „síparadicsom” egyetlen vendéglőjében (bocsánat: restaurant, a felirata szerint) nem tűnik fel a forralt bor hétlejes ára, sőt talán még az sem, hogy a boron és a forraláson kívül semmi egyéb nincs benne, hiányzik a fahéj, sőt a cukor is. Az ötlejes félig sült miccs (talán ez a helyi szokás...) valóban egészen más kategória, mint a számunkra íztelen kolbászka valamely száz kilométeres pályahosszú osztrák síparadicsom valamelyik étkezőhelyén a sok tucat közül.

Úgy tűnik, a két- vagy többnyelvű tájékoztatás hiánya nem téma sem a sípályára kilátogatók, sem a magyarbarátnak egyáltalán nem mondható tulajdonosok, sem a környékbeli önkormányzat tagjai, sem a kisebbségi jogai eléréséért vívódó erdélyi magyarság képviselői, sem az önmagával lépten-nyomon ellentmondásba kerülő Európai Unió korifeusai számára. Ha már a bosszankodás az emberi természethez tartozik (be jó lenne csak a jónak és a szépnek örülni!), az Aluniş sípályára kilátogatók körében sokkal nagyobb galibát okoz a bizonytalan időben tisztított és sóderhiányos autóút, a hiányosan takarított autóparkoló, az igényes szolgáltatások teljes hiánya, a pálya alsó részén megszokott jegesedés vagy egyebek. Az emberi érdekek diktálta tökéletlenségek felett azonban ott magasodik a – Jóisten alkotta – természet tökéletessége, szépsége, csodája, nagyszerűsége. A szovátai sípályához való kilátogatás és az ott töltött órák varázsa. Az öröm és a gyönyör lehetősége.

Boldogsághógolyó, karácsonyutói mesevilág?

Valóban, az öröm és a gyönyör lehetősége mindannyiunk számára megadatik, még ha más formában is. Szovátafürdő központjában, a Medve-tó és a Mogyorós sípálya környékén rengeteg pozitív inger, boldogsághógolyó érhet ebben a csodálatos télidőben, fehér karácsonyutói mesevilágban. Ezért bizonyára jobb lett volna, ha néhol ironikus hangvételű és bíráló, diszkomfortérzést keltő megjegyzéseim helyett az élet szépségeiről, az erdélyi lélek szárnyalásairól, a szellem csodatevő alkotásairól áradoztam volna. Ha borúlátó jövőkép előrevetítése helyett az általam „hibáival együtt” is oly nagyon szeretett Szováta „ajándékaival” törődtem volna.

Őszintén be kell vallanom, ismételten gyötör a kétség: miért nem az élet, kisebbségi létünk, a szívembe zárt fürdőváros napos oldaláról zengedezek? Miért ítélem el a sípályát működtető magáncég balkánias szűklátókörűségét, hogyha nálam sokkal illetékesebbek még csak nem is gondolnak erre? Miért foglalkozom ilyen „kicsinyes ügyekkel”? Miért vagyok – bizonyára újból – visszhangtalan „kiáltó szó”? Miért nem tanulom már meg: csak az számít, hogy bárki helyett Valaki valamiről valamikor valahogyan mit is mond? Hogyan adhatok olyan címet az írásomnak, hogy: Petőfi trikolórjától az Aluniş sípályáig? Ennél sokkal jobb cím és gondolatsor lehetne például: Téli mesevilág Szovátafürdőn és a tömegesen látogatott sípályáján.

Gyötrő kérdéseimre a választ, a magyarázatot már József Attila (is) megadta: „Az én vezérem bensőmből vezérel.”

A szerző marosvásárhelyi egyetemi tanár

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2018. július 21., szombat

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról

Aki komolyan veszi a saját vallását, komolyan tudja venni a másikat a maga vallásosságának megélésében, el tudja fogadni, hogy ő azon az úton keresi az üdvösségét – jelentette ki a lapunknak adott interjúban Kovács István sepsiszentgyörgyi unitárius lelkész.

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

Tanár úr, az osztályból 18-an vették az érettségit! – jelentette büszkén az egyik tanítványom, amikor az eredményekről érdeklődtem. Nem ez volt a legalkalmasabb pillanat, hogy a magyartalan megfogalmazásra felhívjam a figyelmét, de ez az egyetlen mondat nagyon sok mindenről árulkodik.

Vegyük az adást, ne csak az érettségit
Vegyük az adást, ne csak az érettségit
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

2018. július 01., vasárnap

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, „az anyák megmentője” (1818. július 1. – 1865. augusztus 13.). Tragikus sorsú orvos, akinek a temetésén sem kollégái, sem családtagjai nem jelentek meg.

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője
2018. június 02., szombat

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről

A kolozsvári Mátyás-napok, majd a sepsiszentgyörgyi Szent György Napok után egyre több erdélyi helyszínen találkozhatnak majd az érdeklődők Mátyás királyt és korát idéző programokkal, rendezvényekkel. Az Erdély-szerte esedékes megemlékezésekről a budapesti Magyarság Háza igazgatóját, Csibi Krisztinát kérdeztük.&a

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről
2018. május 06., vasárnap

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása

Marosvásárhelyi és bukaresti peres tapasztalatom alapján a leghatározottabban ki merem jelenteni azt, hogy a teljes körű magyar nyelvű orvos- és gyógyszerészképzés jövője jogi eszközökkel nem biztosítható.

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

‚Oktatótársaim és a magyar hallgatók nevében ma is azt vallom: mi szinte minden lehetségeset megtettünk a demokrácia keretei között, szűkösnek bizonyuló eszköztárunkból ennyire tellett. A helyzet meghaladott bennünket. Mi, tanárok és diákok elsősorban a magyar oktatás lehetőségének a megteremtésében vagyunk, lehetünk felelősek. A kisebbs&am

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

2018. április 15., vasárnap

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről

Nem jogi, hanem politikai döntés kérdése, hogy mennyire állítható a nemzetközi jog a kisebbségvédelem szolgálatába – jelentette ki a Krónikának adott interjúban Szalayné Sándor Erzsébet, az Európa Tanács nemzeti kisebbségek védelméről szóló keretegyezménye tanácsadó bizottságának tagja.

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről
2018. április 09., hétfő

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról

Újabb székelyföldi bemutatókörúton ismerheti meg a nagyközönség a napokban Sántha Attila nemrég napvilágot látott Bühnagy székely szótárát. A kötet megszületéséről, a gyűjtőmunkáról, a székely nyelvi örökségről kérdeztük Sántha Attilát.

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról
2018. március 25., vasárnap

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel

A vers műfordítás egy ismeretlen nyelvből, a Kárpát-medencében írott mai irodalom egyre inkább szervesülő közegnek tekinthető, és fontosak az olvasókkal való személyes találkozások – ezt vallja többek közt Karácsonyi Zsolt kolozsvári költő, aki március 15. alkalmával vett át József Attila-díjat Budapesten.

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel
2018. március 18., vasárnap

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban

Mindenki másként látja, fogja fel és értelmezi a valóságot. Amit látunk, képlékeny, és ha csak kicsit is más szögből próbáljuk nézni mindazt, ami körülvesz bennünket, máris változik a perspektíva, módosulhatnak nemcsak benyomásaink, de véleményünk is.

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban