Övé volt az oroszlán is

Övé volt az oroszlán is

Mintha Puck intézte volna, hogy a stradfordi iskolát inkább elkerülni szerető, más erdejében vadat becserkésző, lányok derakát gyorsan elkapó fiatalembernek egyszer csak arra támadjon kedve, hogy Londonba menjen.

Molnár Judit

2014. április 19., 13:032014. április 19., 13:03

Téblábolni egy kicsit a komédiások között, előbb csak a lovaikra vigyázni, majd darabokat másolni, elmondani egy-egy replikát, írni még valamit a túl rövid szerepekhez, majd – ha már tollat ragadott – egészen új darabot is.

Megmondani, ki mit és hogyan játsszon, vezetni a világmindenség kicsinyített mását, a Globe Színházat, vagyis szinte észrevétlenül Shakespeare-ré válni, az Avon partjáról a Temze érintésével a drámatörténet legmagasabb csúcsai közé nőni.

Igen, Pucknak, Oberon tündérkirály kópékedvű, Robin pajtásnak is becézett kisinasának voltak ilyen hallatlanul gyönyörű húzásai, s talán Will mestertől mindössze csak annyit kért cserébe, hogy örökítse meg őt is valamelyik művében.

Az pedig már a 450 éve született és 398 éve elhunyt mester (1564. április 23.– 1616. május 3.) kópésága, hogy a tündérmesék talán legszebb, mert legemberibbjébe, a Szentivánéji álom című darabjába Puck mellé önmagát is megírja.

Vidáman, sok-sok iróniával. Ő Zuboly, a műkedvelő színészek legszínészebbje, aki kapásból bármilyen szerepet eljátszana, férfit vagy nőt, mindegy, s ha nagyon kell, természetesen az oroszlánt is.

Mai szigorúan vett mércével mérve a 16. század második felében, az épp feléledőben lévő színházkultúra idején minden színre lépő amatőr volt, nem lévén semmiféle „akadémikus” színészképzés, a mesteremberek rendelkező próbájának jelenete ezért is telibe találó paródia. Látszólag Vackor a „társulat” vezetője, de az igazi animátor, mindenes, vérbeli színházi ember az Zuboly. Eleve ő kapja Pyramus és Thisbe tragikus szerelmi történetének (duplacsavar: a Rómeó és Júlia kifigurázása!) férfifőszerepét, Pyramust.

Íme: „Zuboly: Mi az a Pyramus? Szerelmes vagy zsarnok? Vackor: Szerelmes bizony, ki csupa szerelemből gavallérosan megöli magát. Zuboly: No lesz sírás, ha azt amúgy istenigazában eljátssza az ember, ha én azt eljátszom, lesz drága dolog a nézők szemének, vihart indítok, szánakozást gerjesztek, néminemű részben. Halljuk a többit: azonban legfőbb gusztusom van zsarnokot játszani, Herkulest pompásan jatszanám, vagy egy olyan szerepet, melyben törni-zúzni kell mindent. (...)

Ha el lehet takarni a képem: ide nekem Thisbét is! Rettentő vékony hangon tudok beszélni: »Tisbi! Tisbi! – Ah, Pyramis, ides kincsem! Tisbéd hív, híved szíve hív!« Vackor: Nem, nem. Te Pyramust játszod, te pedig, Dudás, Thisbét. Zuboly: No jó. Tovább. (...) Gyalu: De le van írva az oroszlán szerepe? Ha le van, kérlek, add ide, mert kissé nehéz fejem van. Vackor: Játszhat’d azt extempore, hiszen csak ordítani kell. Zuboly: Ide nekem az oroszlánt is. Majd ordítok én, hogy még a fejedelem is azt kiáltja rá: »Ordítson még egyszer! Ordítson még egyszer!« (...)

Vackor: Te nem játszhatol egyebet Pyramusnál, mert Pyramus kedves arcú legény, nyalka legény, minőt csak nyári napon láthatni, igen szertetreméltó úrfi, tehát mindenesetre Pyramust kell játszanod. Zuboly: Jó, elvállalom. De milyen szakállal lesz legjobb játszani? Vackor: Hát amilyennel tetszik. Zuboly: Eszerint vagy szalmaszín szakállal adom, vagy narancsszín szakállal, vagy tulipiros szakállal, vagy franckoronaszín szakállal, vagy csupa sárgával.” (Arany János fordítása)

Az irónia-önirónia spirálja a csúcsot, végül Puck csínjában éri el, amikor Zuboly nyakára szamárfejet varázsol, az alvó Titánia tündérkirálynő szemhéjára pedig varázsitalt csöppent, úgyhogy Oberon tündérkirály felesége ébredéskor a félig szamár Zubolyba lesz szerelmes, érzéseinek megvallásával mintegy pallérozottan megismételve a mesteremberek darabjának szerelmi ömlengéseit.
Időnként hallgatólagosan, máskor hangosabban, de tulajdonképpen mióta színház a színház mindig felmerül, hogy kell-e didaktikusan aktualizálni régebbi idők történeteit, vagy hagyni, hogy a befogadó megoldja magában az örök emberi üzenetek dekódolását.

Shakespeare ezt az állandó színházi problémát (is) olyan egyszerűen, olyan magától értetődően építi be egyik legismertebb darabjába, a Hamletbe, hogy semmiféle kimódoltság vádja nem érheti: egy vándortársulat szövegébe maga Hamlet írja be saját családjának tragédiáját úgy, hogy azzal ugratja ki a nyulat a bokorból:

„Hamlet: Hallod-e, öreg barátom! tudjátok a Gonzago megöletését? Első színész: Tudjuk, fenséges úr. Hamlet: Holnap este azt játsszuk el. Szükség esetére ugye meg tudnál tanulni egy tíz-húsz sorból álló mondókát, amit én csinálnék s beleszúrnék? nemde? Első színész: Meg, fenséges úr. Hamlet: Nagyon jól van. (...)

Hallottam én, hogy nagy gonosztevőt / Színházban a csupán költött darab / Úgy meghatott lelkéig, hogy legottan / Önként feladta bűnös tetteit, / Mert nyelve nincs bár, a gyilkos merény / A legcsodásabb szerven tud beszélni. / Most, e színészek által, az atyám / Megöléséhez hasonlót játszatok / Bátyám előtt: lesem minden vonását,/ Lelkébe nyúlok az elevenig, / S ha rezzen is: tudom mit tegyek. / A látott szellem ördög is lehet, / Mert az ölthet oly tetszetős hüvelyt, / S tán gyöngeségem, mélakórom által / – Mert ily kedélyre nagy hatalma van – / A kárhozatba dönt. Nincs rá bizonyság / Ennél különb, de tőr lesz e darab, / Hol a király, ha bűnös, fennakad.” (Arany János fordítása)

A terv sikerült, s bár a végkifejletben Hamlet is áldozat lesz, nagyon jó ötletnek bizonyult a drámapedagógia, ő maga pedig a mai napig a tépelődő értelmiségi nemes bosszújának a példája – akár farmernadrágban, akár korhű bársonybugyogóban kérdezi a dán királyfi, hogy „lenni vagy nem lenni?” A többi Shakespeare-darab gondolati váza hasonlóképpen örök jelképpé lett: Rómeó és Júlia a tragikus szerelemé, Lear király a hiszékenységé, Othello a féltékenységé, Macbeth a hatalomvágyé, és sorolhatnám, ha nem szeretnék még a kevésbé ismert művekről, a szonettekről is szót ejteni: mind a 154 szonettje egy-egy gyöngyszem, bár ez a kijelentés lehetne üres szólam, közhely is. Két példával igazolnám a bejelentett értéket: a 75. szonettet nagyon sokan ismerik, talán épp anélkül, hogy tudnák: Shakespeare műve.

„Az vagy nekem, mi testnek a kenyér / s tavaszi zápor fűszere a földnek, / lelkem miattad örök harcban él, / mint a fösvény, kit pénze gondja öl meg, / csupa fény és boldogság büszke elmém, / majd fél: az idő ellop, eltemet, / csak az enyém légy, néha azt szeretném, / majd, hogy a világ lássa kincsemet, / arcod varázsa csordultig betölt / s egy pillantásodért is sorvadok, / nincs más, nem is akarok más gyönyört, / csak amit tőled kaptam s még kapok. / Koldus-szegény királyi gazdagon, / részeg vagyok és mindig szomjazom.”

A legszebb, legtisztább vallomás – bárki úgy érezheti, hogy épp az ő gondolatait mondja ki. A 130. szonett viszont ellenvallomásnak mondható, nagysága épp abban áll, hogy aki valaha is volt szerelmes, ugyanúgy vallja-vallhatja saját érzéseinek: „Úrnőm szeme nem nap, sehogyse, rőt / ajkánál a rőt koráll ragyogóbb. / Fehér a hó? Az ő keble sötét. / Drót a haj? A haja fekete drót. / Láttam rózsát, fehéret s pirosat, / de az ő arcán bizony sohase, / s némely párfőm gyönyöre csábosabb, / mint amilyen urnőm lehellete. / Szívesen hallgatom, – de tudom, a / muzsikaszó sokkal zengzetesebb, / istennőt járni nem láttam soha, – / az én urnőm a földön jár, ha megy, / mégis ér annyit nekem, mint akit / hazug hasonlat mennyekbe röpít.” (Szabó Lőrinc fordítása)

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2018. július 21., szombat

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról

Aki komolyan veszi a saját vallását, komolyan tudja venni a másikat a maga vallásosságának megélésében, el tudja fogadni, hogy ő azon az úton keresi az üdvösségét – jelentette ki a lapunknak adott interjúban Kovács István sepsiszentgyörgyi unitárius lelkész.

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

Tanár úr, az osztályból 18-an vették az érettségit! – jelentette büszkén az egyik tanítványom, amikor az eredményekről érdeklődtem. Nem ez volt a legalkalmasabb pillanat, hogy a magyartalan megfogalmazásra felhívjam a figyelmét, de ez az egyetlen mondat nagyon sok mindenről árulkodik.

Vegyük az adást, ne csak az érettségit
Vegyük az adást, ne csak az érettségit
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

2018. július 01., vasárnap

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, „az anyák megmentője” (1818. július 1. – 1865. augusztus 13.). Tragikus sorsú orvos, akinek a temetésén sem kollégái, sem családtagjai nem jelentek meg.

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője
2018. június 02., szombat

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről

A kolozsvári Mátyás-napok, majd a sepsiszentgyörgyi Szent György Napok után egyre több erdélyi helyszínen találkozhatnak majd az érdeklődők Mátyás királyt és korát idéző programokkal, rendezvényekkel. Az Erdély-szerte esedékes megemlékezésekről a budapesti Magyarság Háza igazgatóját, Csibi Krisztinát kérdeztük.&a

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről
2018. május 06., vasárnap

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása

Marosvásárhelyi és bukaresti peres tapasztalatom alapján a leghatározottabban ki merem jelenteni azt, hogy a teljes körű magyar nyelvű orvos- és gyógyszerészképzés jövője jogi eszközökkel nem biztosítható.

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

‚Oktatótársaim és a magyar hallgatók nevében ma is azt vallom: mi szinte minden lehetségeset megtettünk a demokrácia keretei között, szűkösnek bizonyuló eszköztárunkból ennyire tellett. A helyzet meghaladott bennünket. Mi, tanárok és diákok elsősorban a magyar oktatás lehetőségének a megteremtésében vagyunk, lehetünk felelősek. A kisebbs&am

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

2018. április 15., vasárnap

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről

Nem jogi, hanem politikai döntés kérdése, hogy mennyire állítható a nemzetközi jog a kisebbségvédelem szolgálatába – jelentette ki a Krónikának adott interjúban Szalayné Sándor Erzsébet, az Európa Tanács nemzeti kisebbségek védelméről szóló keretegyezménye tanácsadó bizottságának tagja.

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről
2018. április 09., hétfő

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról

Újabb székelyföldi bemutatókörúton ismerheti meg a nagyközönség a napokban Sántha Attila nemrég napvilágot látott Bühnagy székely szótárát. A kötet megszületéséről, a gyűjtőmunkáról, a székely nyelvi örökségről kérdeztük Sántha Attilát.

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról
2018. március 25., vasárnap

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel

A vers műfordítás egy ismeretlen nyelvből, a Kárpát-medencében írott mai irodalom egyre inkább szervesülő közegnek tekinthető, és fontosak az olvasókkal való személyes találkozások – ezt vallja többek közt Karácsonyi Zsolt kolozsvári költő, aki március 15. alkalmával vett át József Attila-díjat Budapesten.

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel
2018. március 18., vasárnap

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban

Mindenki másként látja, fogja fel és értelmezi a valóságot. Amit látunk, képlékeny, és ha csak kicsit is más szögből próbáljuk nézni mindazt, ami körülvesz bennünket, máris változik a perspektíva, módosulhatnak nemcsak benyomásaink, de véleményünk is.

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban