Mint a kavicsos part felé a hullám

Mint a kavicsos part felé a hullám

William Shakespeare 60. szonettjét kezdi ezzel a Szabó Lőrinc fordította csodálatos hasonlattal: „Mint kavicsos part felé a hullám, / úgy futnak a halálba perceink”.

Molnár Judit

2016. április 24., 11:352016. április 24., 11:35

Az a William Shakespeare (1564. április 23. (?), keresztelési dátum: 1564. április 26. – 1616. április 23.), aki egyes vélemények szerint talán még a betűvetést sem ismerte, nemhogy Hamletről álmodjon Szent Iván éjjelén, vagy velencei mórok és kalmárok tragédiáit regélje téli esteken, összetévesztett ikerpárokon hahotázzon nagyokat, vagy könnyeket csaljon érzékeny lelkűek szemébe kamasz szerelmesek óvatosságot nem ismerő, fejvesztett szenvedélyével.

Mítoszának legújabb hajtása, hogy minden művét egy hölgy írta – nem baj, ezt is túléli, ahogy titáni életműve túlélte a Thomas Kyd, Christopher Mar­lowe, Ben Jonson állítólagos szerzőségét is. Valójában nem is az a fontos, hogy hívták pontosan a művek szerzőjét, hanem hogy a mai napig mennyire elevenen élnek ezek a művek.

Pedig négyszáz évvel ezelőtt az a bizonyos hullám partot ért: 52. születésnapjának másnapján feltehetőleg agyvérzés vagy szívroham végzett vele. Ki tudja, milyen féktelen volt a születésnapi buli, és ő mennyire élvezte – emblematikus hőséhez, Falstaffhoz hasonlóan –, ha nem is a windsori, de a strad­fordi víg nőkkel való mulatozást. Meghalt, s még kiadták ugyan a híres fóliót, gyűjteményes műveit, de aránylag hamar el is feledkeztek róla.

Igaz, hogy az Oliver Cromwell vezette polgárháború, illetve a vakbuzgó puritánok tiszavirág-életű győzelme betiltott mindenféle komédiázást és tragédiázást mint a sátáni gondolatok melegágyait, amikor pedig helyreállt a rend, a restauráció után inkább Ben Jonson Volponéján derültek az otthon maradt britek, talán örömükben, hogy a puritánokat elvitte a Mayflower az új világ felé. (Az ő történetük is Shakespeare tollára méltó, az, ahogy a keleti parton frissen megalapított New Eng­landben boszorkányüldözési pereket rendeztek – a hiányt majd Arthur Miller pótolja a 20. század derekán a Salemi boszorkányok című darabjával.)

Shakespeare-nek jó száz évet kellett várnia a jelképes megkoronázásra és trónra emelésre: Gotthold Ephraim Lessing maga is drámaíró és a hamburgi színház mindenható intendánsa csodálkozik rá, milyen kincsről feledkezett meg az emberiség. És úgy ülteti méltó helyére, hogy azóta is bármerre és bárhogyan csapongjon, legjátékosabb tündérszellem hőseihez, Puckhoz és Arielhez hasonlóan, trónjától nem foszthatja meg senki.

Nem is foszthatná meg, ahogy Szophoklészt, Plautust, Moliére-t vagy Racine-t sem lehet egyszerűen sutba dobni, leírni, mint elavult, ósdi auktorokat. Mert aki az emberről, az örök emberiről ír, az nem lesz elavult. Mindegy, hogy korhű bugyogóban vagy műrongyos farmerben töpreng Hamlet azon, hogy lenni érdemesebb-e avagy nem lenni; hogy Richárdnak hívják-e azt a frusztrációtól szenvedő embert, aki évszázadokkal Freudnak a tudat alattiról készült zseniális „térképe” előtt mondja ki nyílt színen, hogy „elhatároztam: gazember leszek”; ahogy mindig lesznek szép szavú kígyó Jágók is a könnyen hívő, féltékeny Othellók körül, lesznek becsvágyó Macbethek, szívtipró tündérkirály Oberonok, az „ide nekem az oroszlánt is” kiáltó, okosodó Zubolyok, gyerekeit félreismerő Learek, emberekből kiábránduló Timonok, varázslatos tudású Prosperók – mindegy, milyen díszletben és jelmezben is mondják el Shakespeare szavait.

A 66. szonett társadalmi körképénél sem tudna pontosabb helyzetképet adni a mi mai világunkról sok politikailag korrekt elemző, mivel a ma csak díszleteiben és eszközeiben különbözik a négyszáz évvel ezelőtti világtól, melyben ugyanolyan emberek éltek és haltak, mint manapság.

„Fáradt vagyok, ringass el, óh, halál: / az Érdem itt koldusnak született / és hitvány Semmiségre pompa vár/ és árulás sújt minden szent Hitet / és Becsületet rút gyanú aláz / és szűz Erényt a gaz tiporni kész / és Tökéletest korcs utód gyaláz / és Ércerőt ront béna vezetés / és Észre láncot doktor Balga vet / és Hatalom előtt néma a Szó / és Egyszerű kap Együgyű nevet / és Rossz-kapitány rabja lett a Jó. / Fáradt vagyok, jobb volna sírba mennem: / meghalnék, csak ne hagynám el szerelmem!”
S ha már szerelem, akkor hadd elevenítsem fel a méltatlanul keveset idézett, a legposztmodernebb attitűdöt is felülíró négyszázvalahány éves vallomást, a 130. szonettet, ugyancsak Szabó Lőrinc – sok évtizeddel ezelőtti – fordításában. „Úrnőm szeme nem nap, sehogy se; rőt / ajkánál a rőt koráll ragyogóbb. / Fehér a hó? Az ő keble sötét. / Drót a haj? A haja fekete drót. / Láttam rózsát, fehéret s pirosat, / de az ő arcán bizony sohase; / s némely parfőm gyönyöre csábosabb, / mint amilyen úrnőm lehellete. / Szívesen hallgatom, – de tudom, a / muzsikaszó sokkal zengzetesebb; / istennőt járni nem láttam soha, – / az én úrnőm a földön jár, ha megy; / mégis ér annyit nekem, mint akit / hazug hasonlat mennyekbe röpít.”

Négyszáz éve halt meg a halhatatlan William Shakespeare.

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2018. július 21., szombat

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról

Aki komolyan veszi a saját vallását, komolyan tudja venni a másikat a maga vallásosságának megélésében, el tudja fogadni, hogy ő azon az úton keresi az üdvösségét – jelentette ki a lapunknak adott interjúban Kovács István sepsiszentgyörgyi unitárius lelkész.

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

Tanár úr, az osztályból 18-an vették az érettségit! – jelentette büszkén az egyik tanítványom, amikor az eredményekről érdeklődtem. Nem ez volt a legalkalmasabb pillanat, hogy a magyartalan megfogalmazásra felhívjam a figyelmét, de ez az egyetlen mondat nagyon sok mindenről árulkodik.

Vegyük az adást, ne csak az érettségit
Vegyük az adást, ne csak az érettségit
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

2018. július 01., vasárnap

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, „az anyák megmentője” (1818. július 1. – 1865. augusztus 13.). Tragikus sorsú orvos, akinek a temetésén sem kollégái, sem családtagjai nem jelentek meg.

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője
2018. június 02., szombat

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről

A kolozsvári Mátyás-napok, majd a sepsiszentgyörgyi Szent György Napok után egyre több erdélyi helyszínen találkozhatnak majd az érdeklődők Mátyás királyt és korát idéző programokkal, rendezvényekkel. Az Erdély-szerte esedékes megemlékezésekről a budapesti Magyarság Háza igazgatóját, Csibi Krisztinát kérdeztük.&a

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről
2018. május 06., vasárnap

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása

Marosvásárhelyi és bukaresti peres tapasztalatom alapján a leghatározottabban ki merem jelenteni azt, hogy a teljes körű magyar nyelvű orvos- és gyógyszerészképzés jövője jogi eszközökkel nem biztosítható.

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

‚Oktatótársaim és a magyar hallgatók nevében ma is azt vallom: mi szinte minden lehetségeset megtettünk a demokrácia keretei között, szűkösnek bizonyuló eszköztárunkból ennyire tellett. A helyzet meghaladott bennünket. Mi, tanárok és diákok elsősorban a magyar oktatás lehetőségének a megteremtésében vagyunk, lehetünk felelősek. A kisebbs&am

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

2018. április 15., vasárnap

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről

Nem jogi, hanem politikai döntés kérdése, hogy mennyire állítható a nemzetközi jog a kisebbségvédelem szolgálatába – jelentette ki a Krónikának adott interjúban Szalayné Sándor Erzsébet, az Európa Tanács nemzeti kisebbségek védelméről szóló keretegyezménye tanácsadó bizottságának tagja.

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről
2018. április 09., hétfő

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról

Újabb székelyföldi bemutatókörúton ismerheti meg a nagyközönség a napokban Sántha Attila nemrég napvilágot látott Bühnagy székely szótárát. A kötet megszületéséről, a gyűjtőmunkáról, a székely nyelvi örökségről kérdeztük Sántha Attilát.

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról
2018. március 25., vasárnap

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel

A vers műfordítás egy ismeretlen nyelvből, a Kárpát-medencében írott mai irodalom egyre inkább szervesülő közegnek tekinthető, és fontosak az olvasókkal való személyes találkozások – ezt vallja többek közt Karácsonyi Zsolt kolozsvári költő, aki március 15. alkalmával vett át József Attila-díjat Budapesten.

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel
2018. március 18., vasárnap

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban

Mindenki másként látja, fogja fel és értelmezi a valóságot. Amit látunk, képlékeny, és ha csak kicsit is más szögből próbáljuk nézni mindazt, ami körülvesz bennünket, máris változik a perspektíva, módosulhatnak nemcsak benyomásaink, de véleményünk is.

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban